大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于韩国留学国语专业解析知乎的问题,于是小编就整理了3个相关介绍韩国留学国语专业解析知乎的解答,让我们一起看看吧。
好看的韩国电视剧国语版的都有什么?
看你个人喜欢什么样风格的电视剧吧。一般现在网上都有国语版的了如果喜欢轻松,搞笑的就看《新娘十八岁》、《我的女孩》(又名兄妹契约)、《搞笑一家人》
如果喜欢励志,历史的就看《大长今》、《千秋太后》、《明成皇后》、《黄真伊》
如果喜欢唯美浪漫的就看《冬季恋歌》、《春天的华尔兹》、《夏日香气》
如果喜欢青春偶像剧就看《宫》、《花样男子》、《豪杰春香》、《浪漫满屋》
如果喜欢家庭剧的话就是《看了又看》、《传闻中的七公主》、《人鱼小姐》、《黄手帕》(就是这类剧篇幅比较长)还有就是比较特别的《我叫金三顺》(非常不符合以往韩剧的风格)比较早以前的经典就是《情定大饭店》、《夏娃的诱惑》、《蓝色生死恋》、《天桥风云》等等韩剧发展这么多年了好看的自然也不会少,看你自己喜欢什么类型吧?有疑问再联系
韩国人会看得懂中文吗?
会一点。
韩国深受中国文化的影响,老一辈或者稍有年纪的都看得懂汉字,只不过是繁体字。尽管前几天开始韩国呼吁废除汉字制度,但一直没能根除汉字,新闻上还会有汉字出现。比如大暴雪的话大就写汉字,因为写韩语的话有的会弄混~不经常见,但没根除!年轻人就不怎么懂了~
老一辈的韩国人大多都看得懂~~也会写~~但是不会念~因为他们的发音跟我们是不同的~~1446年韩国人发明了他们的字母,但是还是大量使用汉字~~因为使用韩文字母是低级的表现但是自从韩国1948年跟1954年两次废除汉字之后现在的韩国年轻人,几乎都不会看汉字了
一般年龄大的人看得懂一部分汉字,因为他们在上学的时候学过汉字,但是都是繁体的,现在的韩国的年轻人已经不认识汉字了,因为已经不学了,韩语中有很多汉字词,就是从中国传过去的词,念法上和中文很相近,字体上就是纯正的韩国文字了,在报纸上也会出现汉字即繁体字,因为有的韩语的单词可以有很多意思,后面用括号标注上汉字,来表示这里指的意思,加以区别,总的来说还是一部分人看的懂繁体字。
韩国老一辈大约五六十年前的人,还是可以看得懂中文的。自从韩国朴正熙上台当总统后,就将汉字废除。推广韩国的彦文,现在韩国年轻一代的年轻人都已经看不懂汉字了。
在韩国五六十岁以上的老人,还是可以看得懂汉字的,中国人到了韩国,要是碰到这些老人,就算语言不通,拿笔写字,也能够互相交流。
日本人看繁体字很多能看懂特别是我们的古文
我老师是日本人看古文三国演义比我们还厉害……
汗……
但是中文和日文及韩文的语法差太多
劝你最好是用英语交流
日本人学英语的超级多
韩国古代为什么写的是中文?
朝鲜在古代是有语言无文字的,同时又存在新罗,高句丽和百济等不同部族,其早期语言中有很多概念无法表述清楚,部族间交流和官方文书就必须使用中文来记录。
从3000年以前,箕子带领殷商一脉到达朝鲜半岛,建立箕子朝鲜,汉语就成为了朝鲜半岛的官方语言。几千年来,半岛所有的文学著作,所有的科举考试,大臣的奏章,都是用中文来完成得。随着民族国家的发展,形成了统一的朝鲜族,中文很多概念都被朝鲜语吸收,然后根据中文偏旁创制了朝鲜文字,但很多词汇的发音仍然是古汉语形式。相传黄帝时中原有“万国”,夏朝时还有三千国,周初分封八百诸侯,而“五方之民,言语不通”《礼记·王制》。上古汉语存在于周朝前期和中期(公元前11到前7世纪),文字记录有青铜器上的刻铭、《诗经》、历史书书经以及部分《易经》。据《礼记·中庸》第二十八章记载:“今天下车同轨,书同文,行同伦”。可见周朝建立时期就开始实行语言文字的统一。春秋初期,见于记载的诸侯国还有170多个。至战国时期,形成“七雄”,“诸侯力政,不统于王,……言语异声,文字异形”《说文解字·叙》。到此,以上就是小编对于韩国留学国语专业解析知乎的问题就介绍到这了,希望介绍关于韩国留学国语专业解析知乎的3点解答对大家有用。